Пантелеймон Олександрович Куліш – перший перекладач Біблії українською мовою (†1897)
(1819 – 1897)
Пантелеймон Олександрович Куліш увійшов в історію як визначний письменник, просвітитель і гуманіст, один із фундаторів української національної свідомості й нової літератури. Його письменницький талант проявився у різних жанрах: він писав прозу, вірші, поеми, драми, багато перекладав. Саме він розробив упроваджену пізніше в Україні систему сучасного алфавіту і правопису.
Народився Кулiш 8 серпня 1819р. в мiстечку Воронежi Глухiвського повiту на Чернiгiвщинi в дрiбнопанськiй сiм’ï. Вчився майбутнiй письменник у Новгород-Сiверськiй гiмназiï, 1839р. вступив до Киïвського унiверситету, але не закiнчив його. З початку 40-х рокiв учителював, багато мандрував по Украïнi, захоплюючись фольклором i етнографiєю. З 1845р. жив i вчителював у Петербурзi.
Але найголовнішою справою свого життя Куліш вважав переклад Біблії українською мовою. На це пішло майже півстоліття невтомної праці. Систематично працювати над перекладом Куліш почав у 60-х роках XIX століття, але пожежа в маєтку Куліша Мотронівці, що сталася 6 листопада 1885 р. ледь не поклала кінець роботі. Вогонь знищив не лише будинок, а й переклад Старого Заповіту. Куліш розпочинає все спочатку і займається перекладом аж до своєї смерті 1897 р. Українська Біблія в перекладі Куліша з’явилася друком лише 1903 року, вже по упокоєнні перекладача. У біблеїстиці загальноприйнято вважати Кулішів переклад першим повним перекладом Біблії українською мовою.
Помер Кулiш 14 лютого 1897р. на своєму хуторi Мотронiвка, де i похований.